Go Home
 
 
 
 
 
 
The BIBLE       Definitions       Images       Topics       Versions    
 
stitch border
 
stitch border
 
   
 
previous
 
   
   
 

LORD

lord ((Jehovah) self-subsisting, I am; the eternal living one)
RELATED:
Blasphemy, God, Holy Spirit, Jehovah, Jesus
3.5 star rating
 

border

Easton's Bible Dictionary

There are various Hebrew and Greek words so rendered.

(1) Hebrew. Jehovah, has been rendered in the English Bible LORD, printed in small capitals. This is the proper name of the God of the Hebrews. The form "Jehovah" is retained only in Exodus 6:3 ; Psalms 83:18 ; Isaiah 12:2 ; 26:4 , both in the Authorized and the Revised Version.

(2) Hebrew. 'adon, means one possessed of absolute control. It denotes a master, as of slaves ( Genesis 24:14 , 24:27 ), or a ruler of his subjects ( Genesis 45:8 ), or a husband, as lord of his wife ( Genesis 18:12 ). The old plural form of this Hebrew word is 'adonai . From a superstitious reverence for the name "Jehovah," the Jews, in reading their Scriptures, whenever that name occurred, always pronounced it 'Adonai. Greek kurios, a supreme master, etc. In the LXX. this is invariably used for "Jehovah" and "'Adonai."

(3) Hebrew. ba'al, a master, as having domination. This word is applied to human relations, as that of husband, to persons skilled in some art or profession, and to heathen deities. "The men of Shechem," literally "the baals of Shechem" ( Judges 9:2 , 9:3 ). These were the Israelite inhabitants who had reduced the Canaanites to a condition of vassalage ( Joshua 16:10 ; 17:13 ).

(4) Hebrew. seren, applied exclusively to the "lords of the Philistines" ( Judges 3:3 ). The LXX. render it by satrapies. At this period the Philistines were not, as at a later period ( 1 Samuel 21:10 ), under a kingly government. (See Joshua 13:3 ; 1 Samuel 6:18 .) There were five such lordships, viz., Gath, Ashdod, Gaza, Ashkelon, and Ekron.


border

Hitchcock's Dictionary of Bible Names

(no entry)

border

Smith's Bible Dictionary

[GOD]

border

International Standard Bible Encyclopedia

lord, This English word in our Bible represents one Aramaic, 3 Greek and 9 Hebrew words, two of them in two forms. It thus expresses all grades of dignity, honor, and majesty. It is not always possible to be sure of the sense in which the term is to be taken. In Genesis 18:3; 19:18, the translators waver between interpreting of the Divine Person and a finite angel (compare marginal readings). It represents the most sacred Hebrew name for God, as their covenant God, Yah, Yahweh, and the more usual designation of Deity, 'Adhonay, 'Adhon, a term which they adopted to avoid pronouncing the most holy designation. They had placed on Leviticus 24:16 an interpretation that aroused such a dread that they seldom dared use the name at all. When two of the words usually translated "Lord," both referring to God, occur together, the King James Version renders "Lord God," and the American Standard Revised Version "Lord Yahweh." the American Standard Revised Version has adopted the rule of using the covenant name transliterated, instead of the term "Lord," in which the King James Version adopts the rule of the Hebrews to avoid the holy name.

The Aramaic designation, Mare', occurs only in Daniel (e.g. Daniel 2:47 ; 5:23), and the same word refers to a man (Daniel 4:24).

Of the Greek words, Kurios is freely used of both the Deity and men. Despotes, of men in classic usage, occurs only of God, including the ascended Jesus, and is employed only 5 times. Megistanes (plural) is found once, of men (Mark 6:21). Rabboni (Hebrew in Greek letters) is applied only to the Christ, and is simply transliterated in the Revised Version (British and American), but rendered "Lord" in the King James Version (compare Mark 10:51).

Our English versions distinguish the 3 main uses of the term thus:


(1) "LORD" represents the Hebrew Yahweh, Septuagint Kurios, except where 'Adhonay or 'Adhon is combined with Yahweh (= "Lord God"); the American Standard Revised Version has in these examples employed the name as it is found in the Hebrew, simply transliterated.

(2) "Lord" corresponds to 'Adhonay, 'Adhon, Mare', also Greek Kurios (see (1)), and Despotes, for which the American Standard Revised Version has always "Master" in either the text or the margin.

(3) "Lord" ("lord") translates all the remaining 8 Hebrew words and the Greek words except Despotes. It is thus seen that Kurios corresponds to all three forms of writing the English term.

See JEHOVAH.



border

Tags:

'Adon, Adonai, 'Adhonay, 'Adhonay, ba'al, bible commentary, bible history, bible reference, bible study, define, God, Jehovah, Kurios, LORD, Mare', seren, yah, yahweh

border

Comments:

spacer  
spacer
  spacer  
spacer
   
 
border
 
previous
top page
 
spacer spacer
 
stitch border
 
stitch border

   


  Easter Egg
About

Contact


Faqs


TOS


Privacy

BIBLEing.com - reDISCOVER the Holy Bible!

The American Standard Version Bible, Chinese Union Version Bible, King James Version Bible, Easton's Bible Dictionary, Hitchcock's Dictionary of Bible Names, The International Standard Bible Encyclopedia and Smith's Bible Dictionary are Public Domain and may be freely used and distributed. The New American Standard Bible Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved http://www.lockman.org. The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation. For Permission To Quote information visit www.lockman.org.  All trademarks and tradenames are the sole property of their respective owners. Not responsible for typographical errors. (c) Copyright 2012 - 2014 BIBLEing.com. All rights reserved.