|
Sabachthani
|
sat-bak'-tha-ne (why hast thou forsaken me?)
RELATED: Crucifixion, Jesus |
|
|
|
|
Easton's Bible Dictionary
thou hast forsaken me, One of the Aramaic words uttered
by our Lord on the cross ( Matthew 27:46 ; Mark 15:34 ).
Hitchcock's Dictionary of Bible Names
(no entry)
Smith's Bible Dictionary
(why hast thou forsaken me?)
Part of Christs fourth cry on the cross. ( Matthew 27:46 ; Mark 15:34 ) This,
with the other words uttered with it, as given in Mark, is Aramaic (Syro-Chaldaic),
the common dialect of the people of palestine in Christs time and the whole is
a translation of the Hebrew (given in Matthew) of the first words of the 22d Psalm.
--ED.
International Standard Bible Encyclopedia
sat-bak'-tha-ne.
See ELI, ELI, LAMA, SABACHTHANI.

Tags:
bible commentary, bible history, bible reference, bible study, cross, crucifixion, define, jesus, sabachthani, why hast thou forsaken me?

Comments:
|
 |
|