Go Home
 
 
 
 
 
 
The BIBLE       Definitions       Images       Topics       Versions    
 
stitch border
 
stitch border
 
   
 
previous
 
   
   
 

Wist, Witty, Wot

wist, wit'-i, wot (past, having knowledge, present)
RELATED:
2.5 star rating
 

border

Easton's Bible Dictionary

(no entry)

border

Hitchcock's Dictionary of Bible Names

(no entry)

border

Smith's Bible Dictionary

(no entry)

border

International Standard Bible Encyclopedia

wist, wit'-i, wot:

The verb "to wit" in the King James Version is interchangeable with "to know," and is conjugated with a present "wot," and a past "wist." This inflection is derived from more complicated forms in the older English, and in post-Elizabethan times has become quite obsolete. (But compare the roots in "wisdom," "witness.") "Wit," then, is simply "knowledge," and "witty" is "having knowledge," although the noun and the adjective have become narrowly specialized in modern English (compare the similar evolution of "knowing," in its use as an adjective). Even in Elizabethan English, however, the indicative of "to wit" was becoming displaced by "know," and "wot" and "wist" together occur only 24 times in the King James Version (not at all in Apocrypha). the English Revised Version has retained all the New Testament examples, but in the Old Testament has altered about half the occurrences to "know," but has followed no discoverable rule in so doing ("wot" retained only in Joshua 2:5). the American Standard Revised Version has changed to "know" throughout (Old Testament and New Testament). The infinitive "to wit" is still in use (chiefly in legal formulas) before an apposition, and the King James Version has introduced it rather frequently to clarify a construction (Joshua 17:1 ; 1 Kings 2:32, etc.), and the Revised Version (British and American) has usually retained it (omitted in Joshua 17:1 ; 2 Chronicles 4:12). In the other uses of this inf. (Genesis 24:21 ; Exodus 2:4) it is replaced by "to know," while the very obsolete expression in 2 Corinthians 8:1, the King James Version "We do you to wit" (i.e. "We cause you to know"; see Do), has become in the Revised Version (British and American) "We make known unto you."

The noun "wit" is found in Psalms 107:27, "at their wits' (the King James Version "wit's") end," for chokhmah, "wisdom," "technical skill"; compare the Revised Version margin "All their wisdom is swallowed up." The meaning is "their skilled seamanship cannot cope with the danger" (the phrase is very commonly misapplied). "Wit" occurs also 1 Esdras 4:26 (dianoia, "mind"); 2 Esdras 5:9 (sensus, here "intelligence"); Sirach 31:20 (psuche, "soul," with the force of "reason").

Witty is found in the King James Version, the Revised Version margin Proverbs 8:12, "witty inventions" (mezimmah, "discretion" (so the Revised Version (British and American)); if "and" is not read in this verse, translate "discrete knowledge"). In Judith 11:23 occurs "witty in thy words" (agathos, "good," here probably = "thou hast spoken sound sense"). The Wisdom of Solomon 8:19 the King James Version has "a witty child," the Revised Version (British and American) "a child of parts," margin "goodly" (euphues, "well grown," "of a good disposition," "clever"). "Wittingly" occurs in Genesis 48:14 (sakhal, "act intelligently").




border

Tags:

bible commentary, bible history, bible reference, bible study, define, past to know present, wist witty wot

border

Comments:

spacer  
spacer
  spacer  
spacer
   
 
border
 
previous
top page
 
spacer spacer
 
stitch border
 
stitch border

   


  Easter Egg
About

Contact


Faqs


TOS


Privacy

BIBLEing.com - reDISCOVER the Holy Bible!

The American Standard Version Bible, Chinese Union Version Bible, King James Version Bible, Easton's Bible Dictionary, Hitchcock's Dictionary of Bible Names, The International Standard Bible Encyclopedia and Smith's Bible Dictionary are Public Domain and may be freely used and distributed. The New American Standard Bible Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved http://www.lockman.org. The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation. For Permission To Quote information visit www.lockman.org.  All trademarks and tradenames are the sole property of their respective owners. Not responsible for typographical errors. (c) Copyright 2012 - 2014 BIBLEing.com. All rights reserved.