Go Home
 
 
 
 
 
 
The BIBLE       Definitions       Images       Topics        Versions    
 
stitch border
 
stitch border
 
spacer
border  
 
previous chapter
next chapter
   
   
诗篇 7
圣 经 简体中文和合本  
  border
Psalm 7:1 耶和华我的神阿,我投靠你。求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来。
 
Psalm 7:2 恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
 
Psalm 7:3 耶和华我的神阿,我若行了这事,若有罪孽在我手里,
 
Psalm 7:4 我若以恶报那与我交好的人,连那无故与我为敌的,我也救了他,
 
Psalm 7:5 就任凭仇敌追赶我,直到追上。将我的性命踏在地下,使我的荣耀归于灰尘。(细拉)
 
Psalm 7:6 耶和华阿,求你在怒中起来,挺身而立,抵挡我敌人的暴怒。求你为我兴起。你已经命定施行审判。
 
Psalm 7:7 愿众民的会环绕你。愿你从其上归于高位。
 
Psalm 7:8 耶和华向众民施行审判。耶和华阿,求你按我的公义,和我心中的纯正,判断我。
 
Psalm 7:9 愿恶人的恶断绝。愿你坚立义人。因为公义的神察验人的心肠肺腑。
 
Psalm 7:10 神是我的盾牌。他拯救心里正直的人。
 
Psalm 7:11 神是公义的审判者,又是天天向恶人发怒的神。
 
Psalm 7:12 若有人不回头,他的刀必磨快。弓必上弦,豫备妥当了。
 
Psalm 7:13 他也豫备了杀人的器械。他所射的是火箭。
 
Psalm 7:14 试看恶人因奸恶而劬劳。所怀的是毒害,所生的是虚假。
 
Psalm 7:15 他掘了坑,又挖深了,竟掉在自己所挖的阱里。
 
Psalm 7:16 他的毒害,必临到他自己的头上。他的强暴必落到他自己的脑袋上。
 
Psalm 7:17 我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂耶和华至高者的名。
   
 
 
previous chapter
 
top pagespacernext chapter
 
 
stitch border
 
stitch border

   


  Easter Egg
About

Contact


Faqs


TOS


Privacy

BIBLEing.com - reDISCOVER the Holy Bible!

The American Standard Version Bible, Chinese Union Version Bible, King James Version Bible, Easton's Bible Dictionary, Hitchcock's Dictionary of Bible Names, The International Standard Bible Encyclopedia and Smith's Bible Dictionary are Public Domain and may be freely used and distributed. The New American Standard Bible Copyright (c) 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved http://www.lockman.org. The "NASB," "NAS," "New American Standard Bible," and "New American Standard" trademarks are registered in the United States Patent and Trademark Office by The Lockman Foundation. Use of these trademarks requires the permission of The Lockman Foundation. For Permission To Quote information visit www.lockman.org.  All trademarks and tradenames are the sole property of their respective owners. Not responsible for typographical errors. (c) Copyright 2012 - 2013 BIBLEing.com. All rights reserved.